Конверсійний набір під патрон .22LR для гвинтівки AR-15 від компанії 2A Armament

| Аксесуари , Гвинтівки | Автор: Web admin
По-русски

22LR Conversion Bolt Carrier22LR Conversion Bolt Carrier

Конверсійними наборами під патрон .22LR для гвинтівки AR-15 вже нікого не здивуєш, але раніше їхнім випуском ще не займалися такі великі компанії, як 2A Armament.

22LR Conversion Bolt Carrier22LR Conversion Bolt Carrier

До набору від 2A Armament входить затворна рама, а також три магазини під патрон .22LR. Затворна рама вставляється у гвинтівку і не потребує жодних додаткових доопрацювань.

22LR Conversion Bolt Carrier22LR Conversion Bolt Carrier

Затвор виготовлено з титану марки 6AL-4V, інші компоненти – з нержавіючої сталі. У комплекті також є вставка під патрон 5,56 мм, подвійні пружини та полімерний буфер.

An Insanely Lightweight 22!! - Shot Show 2018

Загальна вага затворної рами складає 230 грамів.

MSRP: $258,40.

Web admin Автор: Web admin11351,2 Переглядів: 536 , Коментарів: 22 - 3 +
1,0 1 -1 3
Коментарів (22)

  • Автор не совсем прав, говоря, что большие компании выпуском таких адаптеров не занимались. Знанимались! Например, никак не маленькая CMMG выпускает такие адаптеры в нержавейке.

  • Вообще говоря, вещь очень классная! Позволяет стрелять из АРки дешёвым мелкашечным боеприпасом, но легализовать её на Украине не возможно :(

    • 17.03.2018 13:54
      #
      - 2 +

      Не на а В украине! А по части легализации. Да пошли они эти легализаторы. Чинуши воруют и нарушают а простым граждан что нельзя?

      • Литературная норма русского языка — «на Украине». Именно так русскоязычные говорят и пишут. Даже если непосредственно украиноязычные на Украине пишут «в Украине». Да, обычно с названиями стран употребляется предлог «в», но Украина — исключение из правил. Соответственно, правильно будет сказать «с Украины», а не «из». Языковые споры были и будут всегда, но у каждоuj языка — свои традиции, и нормы украинского языка не являются нормами русского.

        • 19.03.2018 11:27
          #
          - 0 +

          Во- первых не русского языка, а российского или вы имели ввиду государственный язык страны Русь? Так же как нет русских, а есть россияне. И нет никаких языковых традиций, а есть обычное подмена понятий, для того, чтобы вводить массы народа в заблуждение.

          • Мне неизвестен упомянутый вами "российский язык". Вот уже почти 40 лет я имею честь и удовольствие считать русский язык своим родным языком и перечислять среди своих предков как украинцев (казаки), так и русских. Мне так же неизвестен народ "россияне". Россияне - это граждане России, как мультинационального государства, и россиянином может быть и русский, и украинец, и еврей, и татарин, и чукча, и даже армянин. Как и американцем, кстати, тоже может быть кто угодно.
            Может быть вам стоит перейти с несуществующего "российского" (русского) языка на вполне себе существующий украинский? Ну или английский. Ну или на государственный древнерусский - "аз есмь... житие мое... иже херувимы". Здесь все люди образованные - вас поймут и даже смеяться не будут. Мало ли бывает гиков...

            • Доброго дня ,Володимир! З великою повагою до Вас хотів би нагадати Вам, що у російській (а саме так українською мовою називається та мова яку ви називаєте "русской" і іншої назви не має, принаймні українською) мові з назвами країн,областей,районів,міст і т.і. використовується саме "в" , позначення територій не маючих адміністративного значення застосовується прийменник "на"! Застосування, як ви кажете "на Україні" було вірним до 1991 року, до набуття державності Україною. За проханням українського уряду 1993 року Росія теж використовувала "в" і лиш з початком конфлікту(війни), у Росії активно генерується "на", щоб підкреслити не самостійність, не визнання державності України"! Доречі дипломатичне представнитство РФ носить назву "Посольство Российской Федерации в Украине". Його голова - "Чрезвычайный и Полномочный Посол Российской Федерации в Украине". Тож використання "на Украине" є або проявом неосвідченності або невизнання і заперечення державності України, неповага до держави, мови, українського народу і насамперед до самого себе(звісно якщо ви є частиною цього народу)! З найкращими побажаннями, миру і добра.

              • Добрый вечер, Александр!
                Согласен с Вами в том, что слова "русский язык" и "російська мова" тождественны, в отличии от несуществующего "российского языка".
                Но в русском языке есть масса названий государств, с которыми применяется предлог "НА" - "на Кубе", "на Кипре", но "в Японии". Исключения. В деловой переписке правительства могут делать всё что угодно, но на языковые традиции это никак не влияет. А традиция русского языка использует "на Украине" уже несколько столетий, нравится это кому-то или нет. Языковые традиции вещь очень консервативная. Или Вы в самом деле думаете, что, например, слово "Угорщина" как и слово "Венгрия" абсолютно правильно отображают название соответствующей страны, а "Вiдень" - название города? ;) Претензии "используйте В!!!" или "используйте НА" смотрятся так же глупо, как если бы техасцы выдвинули нам ультиматум говорить "Тэксэс" (что между прочим абсолютно правильно) вместо традиционного для нас "Техас" :) Что же касается "необразованности" использования "НА Украине", то я всегда привожу в пример цитату одного очень известного человека - столпа украинского литературного языка:

                "Як умру, то поховайте
                Мене на могилі
                Серед степу широкого
                На Вкраїні милій..."

                и его мнение значит для меня больше чем все кукареканья современных "лингвистов" и государственность тут абсолютно не при чём. И кстати, многим так называемым "патриотам" не помешало бы взять в руки учебник украинского языка и таки выучить его (я конечно же не о Вас, Александр), ибо я считаю стыдным жить на Украине, но украинским языком не владеть.

              • PS: Я считаю, что использование "В" или "НА" - это личное дело каждого человека и "неуважение к народу и государству" тут абсолютно не при чём. А вот десятилетиями жить в стране и не владеть государственным языком из-за своей тупости и/или лени (нужное подчеркнуть) - вот это и есть самое настоящее неуважение! По-этому я с большой теплотой вспоминаю свою школьную учительницу-"украинку" - Карпенко Любовь Викторовну, терпение и уроки которой не пропали зря.
                Всегда рад буду с Вами подискутировать, но давайте делать это не здесь, ибо ресурс таки оружейный, а не лингвистический :)

                • згоден з Вами, що не вдале місце для обговорення лінгвістичних моментів, тому дискусію завершую, лише хотів зауважити, що наведений Вами приклад стосовно Шевченка не дуже вдалий, бо як я і казав вислів відноситься до часу коли назва Україна (Вкраїна) характеризувала назву території (як наприклад, на Київщині), а не назву країни.. Стосовно Куби, Кіпру, то тут теж не зовсім вірно, бо "на" вживається у сенсі островів Куба та Кіпр, а Японія країна на декількох островах ,стосовно країн, то "в респусліці Кіпр", "республіці Куба".
                  Вживати чи ні "В" справа кожної людини, аргументи я навів: і те що юридично і лінгвістично більш вірно вживати "В" і те, що частина українців вважає образливим вживання "на", але це звісно як я і казав це ваша справа зробити нічого не варту Вам поступку і вживати "В" на користь країни і українського народу чи і надалі чиплятися за "історичність", так чи інакше бажаю Вам усього найкращого, а Україні розвитку і розквіту

      • Конечно нельзя. Они вас посадить могут, а вы их - нет.

  • 17.03.2018 11:15
    #
    - 3 +

    Була б можливість, за такі гроші придбати такий якісний виріб, навіть ані секунди б не сумнівався.

    • Одно время они регулярно были в продаже на одном очень хорошем милитари-ресурсе.

      • 19.03.2018 10:26
        #
        - 1 +

        Я здогадуюсь, про який ресурс йде мова. )))
        Але там була інша модель, і майже вдвічі дорожча. На жаль.

        • Юрий, поверьте мне, для этого адаптера нет понятия "другая модель". Адаптеры от разных производителей конструктивно очень схожи, можно сказать практически одинаковы, и могут отличаться только применяемыми материалами и ценой. Причём, адаптер из стали будет работать ничуть не хуже адаптера из титана или адаптера из золота, инкрустированного кристаллами Сваровски. А золотой адаптер будет даже хуже стального :) Вот комплектация может отличаться. Некоторые вендоры к адаптерам выпускают допы, например, поддержку авто-огня (если конечно сама винтовка с этим режимом совместима).
          Что же касается высокой цены здесь, то всё логично. Никто не будет "ходить по лезвию" за копейки. На ценообразование сейчас очень сильно влияют риски. Но вот если вдруг когда-нибудь импорт "gun parts" и прочих предметов двойного назначения либерализуют, Вы не поверите какой мощный поток обвеса и деталей хлынет в страну и как доступно всё будет стоить. Ну а пока имеем то что имеем :(

          • 20.03.2018 09:50
            #
            - 0 +

            Я повірю. Не сумнівайтесь. Тоді точно дефіцита не буде. )))

            • У Вас есть АРка? Какая модель?

              • 20.03.2018 09:59
                #
                - 1 +

                В мене "Зброярівська" 14,5 хром. Принаймні те, що від неї залишилось. Я ж брав kit. )))

                • Хотел Вам предложить оценить такую вещь, как DIAS, но увы, она со зброяровскими АРками не работает без модификации ловера :(

                  • 20.03.2018 10:11
                    #
                    - 1 +

                    Річ безумовно корисна у деяких випадках, але я і так на стрільбищі досить (як на мене) грошей спалюю, а з цим додатком мені біде здаватись що я їх просто підриваю цілими банківськими пачками. )))

                    • Я за свой экземпляр заплатил 500грн. и, тестируя, получил большое удовольствие. Вещь конечно не для повседневного использования, но в хозяйстве пусть будет :)

                  • 27.05.2020 12:32
                    #
                    - 0 +

                    Вы хотите сказать, что этот кит набор на зброяровску
                    арку не станет?


Будь ласка, залогіньтесь щоб мати можливість коментувати