Лист американського шерифа до віце-президента США
Шериф Тім Мюлер
Шановний пане Віце-Президент!
Я шериф Тім Мюлер, двічі обраний громадянами Повіту Лін, штат Орегон, які довірили мені благородну справу: охороняти безпеку їх і їхніх сімей. Мої заступники і я сприймаємо це завдання дуже серйозно, і, як і ви, поклялися охороняти Конституцію Сполучених Штатів.
Я сприймаю цю клятву настільки ж серйозно, як і клятву захистити наших громадян. Я працював для народу Повіту Лін більше 28 років як працівник Офісу Шерифа Повіту Лін, а також протягом трьох років служби в якості офіцера військової поліції в армії США, де я також складав схожу присягу.
У світлі останніх кримінальних подій, політики намагаються використати загибель невинних жертв, виступаючи за закони, які перешкоджали б чесним, законослухняним американцям володіти певною вогнепальною зброєю та магазинами боєприпасів.
Ми американці. Ми не повинні допустити і не будемо терпіти, щоб дії злочинців, незалежно від того, якими б огидними вони не були, спонукали політиків до ухвалення законів, які утискають свободу відповідальних громадян, які не порушили жодних законів.
Будь-який федеральний закон, прийнятий Конгресом або розпорядженням Президента, який зачіпатиме конституційні права громадян, не чинний для мене і моїх заступників, я також не дозволю виконання будь-яких неконституційних положень або розпоряджень федеральних службовців в межах кордонів Повіту Лін, штат Орегон.
Якщо коротко, я відмовляюся брати участь, або стояти, склавши руки, в той час як моїх громадян перетворюють на злочинців неконституційними діями схиблених політиків.
Шериф Тім Мюлер
Повіт Лін, штат Орегон
Нам бы таких шерифов ! А то хоть кто заявил - Громдяны ! Я дав присягу Вас охороняти!
"Повіт Лін" - порадував переклад :-) Хоча я б мабуть написав "Район Лін". За те тепер маю слушну нагоду подивитись в Вікі що таке Повіт.
По суті:
Відмова від виконання протизаконних розпоряджень, залишаючись на державній службі - то цікава ідея.
Пан Семенович приєднав США до Речі Посполитої (Польско Литовського Князівства) :) При чому, як і Барак Обама, зробив це без згоди Конгресу і громадян США.
Конституція України
Стаття 60. Ніхто не зобов'язаний виконувати явно злочинні розпорядження чи накази.
Повіт ? :)))
uk.wikipedia.org
не то, чтоб в защиту терминологии Олексія, а, скорее, ради того, что википедия - не истина последней инстанции
uk.wikipedia.org
А чем слово округ не устроило ?
Я вообще не понимаю этого рвения все схожие с русскими слова игнорировать и использовать исконно польские.
Ведь если даже быть националистом и связывать термин украинец с Русью то и наречие надо использовать исконно русское - руснаки, русины и т.д. не разговаривали на польском.
Клиническая русофобия какая то. Здесь играю, здесь не играю.
let the holy war begin шоле? ))))
Готуйте ЛЮФУ
В США не было никаких графств и поветов, county в американском английском это округ, в англии так же называется графство, а "повьэт" вообще польская административно территориальная единица.
Округ, Повіт, Графство?... Все якось мляво.
Пропоную використовувати радикальний варіант:
uk.wikipedia.org
лінскьий район, орегонська область
Повіт Лін, Воєводство Орегон :)
Тепер я впевнений, що в цьому контексті доцільне саме слово "Повіт". Будь написаний "Округ", коментарів набралося б 2-3, та ще й прісненьких та не цікавих (на зразок мого "По суті:").
А так, дивіться скільки трафіку нагнали! Ради участі в холіварі дехто може й перепостив статтю, або посилання на неї. Все це тільки на користь Асоціації.
З.Ы. Тільки прОшу, п. Миколо, не чіпайте стовбура :-)))
Окружной шериф - Повітляний дільничий !
Я все-таки тримаюсь думки: Кантомний поліцай
Уникальная нация. Уникальна и страна, построенная этой нацией. Это речь и мысли свободного человека.
Будь ласка, залогіньтесь щоб мати можливість коментувати