Спритний продавець трьома пострілами закінчив спробу пограбування. Відео

| За кордоном | Автор: Web admin

Кадр з камери відеонагляду на місці події.Кадр з камери відеонагляду на місці події.

У м. Філадельфія, штат Пенсильванія, двоє злочинців у капюшонах зайшли в продуктовий магазин та спробували пограбувати його. 

Один з них дістав пістолет та направив його на касира, проте той у відповідь дістав свій пістолет та тричі вистрілив у нападника.

Цього було досить, щоб злочинці кинулись тікати – вибігши на вулицю, вони побіли у різні сторони. Поліція їх і досі шукає.

Продавець поранень не отримав, також у місцеві лікарні ніхто не завертався з вогнепальним пораненням.

Commercial Robbery 2139 E Chelten Ave DC 20 35 007212

Web admin Автор: Web admin11336,2 Переглядів: 4454 , Коментарів: 9 - 5 +
1,0 1 -1 5
Коментарів (9)

  • Толстяк - реальный тормоз.

  • 14.04.2020 11:54
    #
    - 5 +

    Мені здається що притомні люди з групи ризику (продавці, касири, тощо) коли бачать подібні, характерні, пики перед собою, вже автоматично готуються дати відсіч. А потім у ліберальній пресі іще йдуть балачки про утиск кольорових меншин, залишаючи поза увагою сумну роль цих меншин у скоєнні правопорушень.
    P.S. Як той товстодупий підсвинок, під час втечі, не заплутався у власних ратицях, а у його більш стрункого напарника не впали портки ніяк не збагну. )))

    • ,,...коли бачать подібні, характерні, пики перед собою, вже автоматично готуються дати відсіч."
      -- Вполне, естественно, любой испугается.
      Если увидишь перед собой обезьяну с пистолетом.

  • 14.04.2020 16:45
    #
    - 2 +

    Занятно! В начале ролика в тексте "... two unknown black males..." А я и не знал, что по-английски "афро-американец" - это "black male"! %)))) Что там говорят про политкорректность?

    • Это опечатка.
      Должно быть ,,two fucking black ass monkeys".

      • 17.04.2020 16:43
        #
        - 1 +

        Не обижай обезьян.. должно быть ,,two fucking black ass Neger"

        • Да. Пусть обезьяны меня простят.
          Хотел, еще, дописать, как правильно, но боюсь забанят. Мы, же, толерантные.
          Ко всякому ск...ту.
          :-)

        • Кстати. Хотел перевести через Гугл Транслейт ,,вонючий негр". Перевод выглядел так: ,,smelly ebony" -- вонючее черное дерево.
          Добавить нечего.
          :-)


Будь ласка, залогіньтесь щоб мати можливість коментувати