Jurko Zełenyj

Jurko Zełenyj

Rating 41.5

Чому кулемет - не скоростріл

До запозиченних слів там ставляться без аллергії - є дещо навіть з української.
− ja tež stavljusja bez alerhiï do pryrodnjoho zapozyčennja. Ale ne do takoho, koly pjana matrosnja pid provodom Muravjova, ljudej u Kyjevi rozstriljuvala lyše za UkrMovu u 1918 roci!

Vy tut často spekuljujete slivcem “nacyzm”. Tak Ukraïna joho perežyla šče todi, koly Adoľf Aloïzojevyč jefrejetorom buv u I-ij Svitovij! Movču vže pro Holodomor 1932-33 rokiv!

А з чого Ви взяли що я буду лізти за Вас на баррикади...
− ja takoho ni zvidky ne vzjav: cilkom očevydno, ščo Vy naležete do perekonanyx konformistiv po žyttju. Vlasne, ce same taki ljudy i žyvuť na tyx zasadax, ščo sobi dobre prylaštuvalysja, a “pislja nas xoč potop”. Nema pytań: Vaše pravo vlaštovuvaty svoje žyttja zhidno svoïx upodobań. Ale ce naniveć zvodyť buď-jaku krytyku na adresu tyx, xto ne pišov takym samym žyttjevym šljaxom....

Саме так сміюся з боку, як це роблять більшість українських розумних людей.
− a možna bodaj dva-try imeni z toï biľšosty?

...донецьких бандитів чи львівських нацистів.
Hmmm, pevno, Vy znajete ščoś take, čoho ne znaju ja. Skažimo, de roztaošovane Ľvivśke GESTAPO i skiľkox ljudej vono zamorduvalo? De roztašovani ľvivśki konctabory i xto u nyx sydyť čy sydiv? Bo jakščo dijaľnisť bandjukiv (i do reči, ne lyše donećkyx: zločynnisť ne maje propysky) dlja nas − zatjukanyx meškanciv Ukraïny biľše-menše očevydna, to ľvivśkyj nacyzm bačať perevažno žyteli z-poza Ukraïny. Tož prosvitiť nas, temnyx, prošu!

| Rating: 0

Чому кулемет - не скоростріл

Спробуйте вивчити сучасний івріт, а потім почитати щось в оригіналі - Тору наприклад. Роскажете як пішло :)
− pokazvoyj pryklad demahohiï z Vašoho boku.
Bo buď-jakomu movoznavcju vidomo, ščo jaku movu ne viźmy − ïï “staro-” variant dovoli syľno riznyťsja zi sučasnym:
− teperšnij nosij anhlijśkoï malo ščo zrozumije zi staro-anhlijśkoï,
− nynišnij nimeć malo ščo vtjamyť zi staro-hermanśkoï,
− a francuz pjate čerez desjate podužaje zi staro-francuźkoï.
Ïvryt tut ne vynjatok: zrozumilo, ščo stolittja rozvytku naklaly svij vidbytok i tut.

Jedynyj vynjatok sjohodni stanovyť mova islandśka: peresičnyj islandeć bez osoblyvyx trudnoščiv hoden zrozumity davni rukopysy iz sahamy bez žodnyx dodtakovyx tlumačeń. Ale tomu ce i vynjatok, ščo taka mova narazi zalyšylasja odna.

| Rating: 0

Чому кулемет - не скоростріл

“Трохи важко розібратись хто і за що там гинув, мені вкрай важко відшукати героїв серед нацистьских пособників і агентури Абвера”.

Vy naspravdi takyj idiot, čy lyše ljubyte vdavaty iz sebe varjata?
“Nje čitajtje savjeckix gazjet po utram”© − jak u vodu dyvyvsja profesor Prjeobraženskij.

Jakšo Vam u čomuś važko rozibratysja − to krašče obhovrjute i pyšiť pro te, u čomu taky vdalosja rozibratysja. A čomu ne vdalosja − todi prosto vidverto i ziznajtesja: ja u cjomu ničoho ne tjamlju! I vse! Korona z holovy vid takoho ziznannja šče nikomu ne vpala.

Skažimo, ja vidverto ziznajusja: ja ničoho ne možu rozpovisty pro uklad izraïľśkoho vijśka − bo ja tam ne buv/ne bačyv. Tomu pro ce ničoho i ne rozpovidaju. Natomisť ja bahato čoho možu rozpovisty jak pro ospivanyj Vamy SSSR: bo pročuv ce vlasnoju škiroju.

Z inšoho boku, ja ne povčaju izraïľtjan, jak ïm žyty i koho sobi vvažaty za heroïv: ce ïxnja vnutrišnja pravda ta sprava. Vidtak ne Vam povčaty ZVIDTY, jak nam tut i ščo robyty, jaku sobi pravdu maty.

Vaš baťko svoho času zrobyv svij žyttjevyj vybir: vin vidnajšov dlja sebe sobi tu baťkivšynu, jaku vvažav za pravyľnu, blyžčoju do svoho svitohljadu. Ščo ž, ce cilkom bulo joho pravo i joho vybir! Vy posliduvaly za nym − i ce tež Vaše pravo!

Ale pislja toho, jak Vy obraly ODNE, ne vdavajte toho, ščo NE vidmovylysja vid poperednjoho − tak ne buvaje. Vidtak vyznačiťsja narešti zi svoïmy svitohljadnymy koordynatamy. I pyšiť pro te, na čomu napravdu znajetesja, u čomu dijsno koxajetesja − todi Vy vyhljadatymete Dostojnym Mužem!

A oce havkaty zdaleku, movljav, my tut ne te robymo, ne tak, ne tyx sobi vyznajemo čy obyrajemo − ce, vybačajte, šyzofrenija z Vašoho boku. Ne podobajeťsja, jak my tut i ščo − povertajetesja, vidmovljatesja vid hromadjanstva Izraïlja, zakočujte rokavy − i numo robyty tak, aby bulo vse, narešti, “pravyľno” z Vašoï točky zoru.

A doky cjoho Vy ne zrobyte, doty idiť kobyli pid xvist voši lupyty! ©Mykola Lukaš

| Rating: 0

Чому кулемет - не скоростріл

Мова івріт цілком сучасна і утворена років сто тому.
− ja duže dobre obiznanyj z istorijeju ïvrytu. I čudovo znaju pro ïï sopodvyžnyka Elijezera Ben-Ijehuda. Ba! biľše toho, joho dijaľnisť maju sobi za naočnyj pryklad na movoznavčij i slovotvorčij nyvi! Jakšo vže na te pišlo, vin dlja mene − heroj! Ale vin xoča i vytjaź, ale ne naš − a dlja izraïľśkoho narodu. Tož braty z njoho pryklad nam, ukraïncjam, potribno. Ale pry cjomu − nam i soje robyť!
− Ïvryt 100 rokiv tomu buv lyše VIDRODŽENYJ, a ne stvorenyj z cilkovytoho nulja. Biľše takoho nikomu vholos ne kažiť, bo zasmijuť za nevihlastvo ;)

Ну а 6000 років історії еврейского народу це зовсім окрема тема і повірте в Ізраілі на цю тему теж багато дискутують, в тому числі і я.
− nema pytań! Dyskutujte sobi. Ale ne zavažajte inšym vesty hutirku pro ne menšyx 6000 rokiv istoriï, jak Vy vyslovylysja, Ukriv. Vtim, vidverto ziznajusja, ščo mene cja tema zaraz ne tak syľno vže cikavyť, jak ce bulo 15-20 rokiv tomu, u junaćkomu vici. Cikavisť vpala čerez te, ščo našu mynuvšynu my, zvyčajno, povynni znaty i vyvčaty. Ale pry cjomu ne zastrjahaty u nij, a vidštovxuvatysja vid neï i zazyraty dali − u majbutnje. Tak samo, jak je robljať izraïľtjany ;)

І коли на Україні настане день досягнення хоча б пятої долі ізраільских досягнень, я перший Вас щиро поздоровлю. А наразі так... я відверто сміюсь бо плакати не люблю.
− vono to zvisno: čužymy rukamy žar zahribaty zavždy cikaviše. Nu abo ž prosto spohljadaty zboku. Tak samo ja možu u vidpoviď skazaty, ščo koly VY dosjahnete na nyvi Ukraïnstva bodaj 1/5 častyny toho, ščo zrobyv zhadanyj vyšče Elijezer Ben-Ijehuda dlja stanovlennja ta rozvytku sučasnoho Izraïlja − todi ja Vas takož ščyro pozdorovlju.

A doky cjoho ne stalosja − to darujte, a Vaši dopysy ne na zbrojarśku tematyku nadzvyčajno syľno viddajuť porožnim pustomeľstvom, demahohijeju. Sudjačy z Vašoho vlasnoruč napysanoho žyttjepysa − u Vas ce v krovi: sperečatysja ne zarady toho, aby dijty u pidsumku do jakohoś vyveženoho rišennja ta zhody, a prosto zadlja toho, aby sperečatysja i vse.

Darujte, ale na ce biľše nema času.
JZ

| Rating: 0

Чому кулемет - не скоростріл

Ну з Ізраілем трошки інша історія - там за 60 років в умовах зовсім протиположних українським збудували державу,
− Ukraïnśkoju − “protyležnyx”.
− Izraïľśka protyležniśť poljahala nasampered u tomu, ščo popry prjamu i očevydnu sutyčku z arabśkym dovkilljam, stvorennja cijeï kraïny na deržavnomu (a ne lyše na rivni diaspor) pidtrymuvaly SŠA, Velykobrytanija i naviť SSSR, jakyj tež na Radi OON holosuvav ZA utvorennja Izraïlju. Movču vže pro te, čy vdalosja b vzahali Izraïľ na nohy postavyty bez amerykanśkoho kapitalu! Ščoś ja podibnoï pidrymky ščodo Ukraïny pislja II Svitovoï ne pryhaduju....

а тут за 20 розвалили рештки держави.
− jakoï takoï šče deržavy?? SSSR? Tak vidnosno Ukraïny ce bula prjama koloniaľna metropolija! Taka sama, jak Brytanška imperija vidnosno Irlandiï. I čohoś z vust irlandciv u bik ïxnix bojovykiv ne čuty takoï durni, movljav, “kakuju stranu razvalili...”
Vy, pane Nikolaj narodylysja u 1984 roci. U tomu samomu roci meni 13-j mynalo© Tož ja dobre pamjataju, jak naši baťky musyly z noči zajmaty čerhu popid hastronomom − čerhuvaty tam u ljuti morozy cilu nič, aby tebe z čerhy nixto ne vykynuv − ljudy u prjamomu smysli slova palyly vohnyšča bilja mahazyniv dlja obihrivu − a potim pidnimaly usix malyx ditej u čerhu, bo...
bo o 6:00 vidkryvavsja hastronom, a tomu tiľky todi bula možlyvisť vzjaty pačku verškovoho masla na odnu osobu! Dlja cjoho i braly ditej: aby vidrazu vzjaty zapas na simju. Na kožen hastronom kiľkiśť masla bula obmežena: kiľka jaščykiv, jaki rozbyralysja protjahom 40-50 xvylyn. Komu ne distalosja maslo cjoho ranku − toj, vidpovidno, vže stojav peršym u čerzi na nastupnyj deń. I podibnyx rečej ja šče bahaćko pro Vašu uljublenu “stranu” možu pryhadaty! Tomu ne rozpovidajte meni jakiś pobryxeńky pro “takuju djeržavu” − ja ïï “zvaby” zastav šče na vlasnij pamjati. Vidtak Vaši ujavlennja pro SSSR podibni do toho, jakby Vy ljudjam, jaki perežyly blokadu Ljeningradu počaly b raptom rozpovidaty, ščo to buly prykrasni časy dlja blokadnyx meškanciv!

| Rating: 0

Чому кулемет - не скоростріл

І в кого наразі герої виборюють свою державу?
– slovo “heroï” u cjomu rečenni nedorečne, zajve.
Na vidminu vid novitnjoho Izraïlja, protjahom usix ostannix 22 rokiv pytomi i prytomni ukraïnci (polityčni čy etnični − nema tut riznyci) v Ukraïni ne buly pry vladi. Vidrazu pislja 1991 roku biľšisť u Vyščij (verxovna − ce sovjetyzm v UkrMovi) Radi stanovyla “hrupa 226”, jakšo zabuly-ste − ce kolyšni komunjaky, ščo troxy pereljakalysja todišnix zmin i vmyť staly “djemokratamy”. Ale boľševyćke nutro vid zminy značkiv na zákotax pidžakiv oś tak za myť nikudy ne ščezlo. A oskiľky komunjackij hidri tak todi i ne bulo vidsičeno usi holovy, to vona dala za roky duuuže dobrjačyj recedyv. Vidtak napovnennja deržavy Ukraïna taky ukraïnśkoju sutnistju − ce pytannja dosi u nas z porjadka dennoho ne znjate....

Та й власне кого Ви вважаете героями? ВО Свобода?
− VO Svoboda − ce lyše partija. Usja partija ne može buty vytjazem. Prynajmni, u sučasnyx umovax. A oś čy stanuť okremi “svobodivci” dijsno zvytjažsjamy − pro ce možna bude hovoryty lyše z časom.
− herojam ja vvažaju usix tyx vidomyx i nevidomyx bijciv, jaki hynuly za te, aby Ukraïna stala okremoju, samostijnoju deržavoju. Ukraïnśkoju deržavoju za suttju, a ne z mimikrijeju − ščo ce take, ja vže pysav.

| Rating: 0

Чому кулемет - не скоростріл

Do tak zvanoï Rusi − ne maju žodnyx sentymentiv.
Herojam, jaki vyborjujuť svoju deržavu − taky Slava!
Bez žodnyx smixunciv j usjudy.

I do reči, xotiv by ja podyvytysja, jakby podibnu jexydnisť Vy tak samo vidverto projavljaly ščodo deržavotvorčyx potuh Izraïlja vzahali i ščodo tamtešnix ïvryćkyx pyśmen ta movy zokrema!

Pysaty pro zbroju čy izraïľśkyj vijśkovyj dosvid u Vas značno natxnenniše, a holovne − gruntovniše vyxodyť, aniž na slovotvorču čy movnu tematyku.
(Jak vony tam, bidni, v Izraïli bez kyrylky vzahali vik voločať?? ;)

| Rating: 0

Чому кулемет - не скоростріл

Zauvažte!
1) pro drevnix ukriv i kljatu moskaľnju − u mene žodnyx zhadok ne bulo.

Krim toho, z Vašoho dopysu čitko vydno, ščo Vy ne pereobtjažuvaly sebe bodaj prohljanuty krajem oka lanky peršodžerela. Ja na podibni vyxyljasy ne kupujusja.

Natomisť vvažaju, ščo vesty jakiś podaľši obhovorennja z ljudynoju z pevnoho pytannja, jaka, po-perše, ne volodije cym samym pytannjam, a po-druhe − naviť ne utrudnjuje sebe bodaj obihom u njoho zanurytysja − bezzmistovno.

2) Buď laska! Ne pidminjujte tjamy!

Ja pyšu ukraïśkoju latynkoju − tobto takoju latynkoju, jaka pidihnana do potreb i osoblyvostej ukraïnśkoï movy: tak, jak ce robljať usi slovjanomovni naciï svitu, okrim bolhar, rosijan, bilorusiv (xoča pervynno biloruśka pysemnisť stvorjuvalasja same latynkoju i lyše sovok − u svitli zblyžennja usix mov do rosijśkoï, − nasyľno navjazav ïj “kyrylku”), makedonciv, a takož častkovo serbiv. V ostannix “kyrylka” protjahom ostannix rokiv duže švydko i vse biľše ta biľše vytisnjajeťsja z užytku same “latynkoju”.

Vy ž pyšyte TRANSLITERACIJEJU ukraïnśkoï movy, propuščenoju čerez holovno anhlijśku ta miscjamy nimećku movy. Je javyšče − a je joho mimikrija. Druhe nikoly ne zaminyť peršoho.

3) Sudjačy z Vašyx dopysiv na Zbroï, Vy − duže dobre rozbyrajetesja u pevnyx vydax zbroï i ne tiľky. Razom z tym,
Vy dovoli syľno nalaštovani PROTY vsjoho UKR, i vidverto pokazovo za use “sovjetskoje”.

Vidtak, cytuju:
“...perekonano vvažaju, ščo koly pro Slovotvir Ukraïnśkoï movy sperečajuťsja ljudy, dlja jakyx:
....use UKR, ne lyše Mova, vyklykaje u kraščomu vypadku jexydnu usmišku, a zahalom − vidvertu nenavysť,

to ž koly osoba, jaka pidpadaje bodaj pid bjď-jaku odnu z cyx oznak zajavljaje, ščo u NAŠIJ movi je pravyľnym, a ščo xybnym − to ce ščonajmenše ne vyxovano i ne čemno! A jakščo prostiše skazaty, to ce nesusvittja, jake na holovu ne nalazyť!”

Tomu darujte, ale vesty z Vamy jakeś podaľše obhovorennja − ne baču smyslu. Na vse dobre!

| Rating: -1

Чому кулемет - не скоростріл

Zreštoju, Vaša viddija cilkom pryrodnja i očikuvana: 99% ljudej, nu može trišky menše − je konservatoramy za svojeju suttju: tobto vony panično bojaťsja čohoś abo novoho, abo nezvidanoho. Oonn, svoho času skiľjkox naukovciv žyvcem spalyly za te, ščo vony kazaly, movljav, Zemlja kruhla i obertajeťsja dovkola Soncja, a ne navpaky.

Tomu zrozumilo, ščo z PERŠOHO pohljadu UkrLatynka vydajeťsja, po-perše, čudernaćkoju i ne zrozumiloju, a po-druhe − važkoju dlja spryjnjattja. Ale ce skoromynušče: varto lyše bodaj tyždeń poprobuvaty ;))

Turky majže rivno 100 rokiv tomu posluhovuvalysja arabśkoju vjazzju. Cikavo, čy bahato xto z nynišnix turkiv vzahali podužaje ïï pročytaty? I xočete skazaty, ščo turećka mova vtratyla vid cjoho svoju samobitnisť ta piddalasja zanhlijščennju tak, jak ce zaraz vidbuvajeťsja z ukraïnśkoju? Ta švydše vže nimećka mova zturčyťsja! ;))

PS (PisljaSlovo)
Napered pereprošouju za dopys, zroblenyj ne do pidmetu obhovorennja na cij hilci. Ale z Vašoho boku prolunalo slušne zapytannja − tož ne čemno bulo zalyšyty joho bez vidpovidi.

Zi ščyrymy šanuvannjamy,
JuZe

| Rating: 0

Чому кулемет - не скоростріл

Žodnoho gvaltu, pane Nikolaju! Ta ahy na Vas! ;))

A jakščo serjozno, to ja vže davno − šče vid kincja 1980-x — počatku 1990-x rokiv − je pryxyľnykom toï dumky, ščo odnym iz zasadnyčyx (ne jedynym, a lyše “odnym z...”!) šljaxiv ostatočno vyryvannja Ukraïny iz smerteľnyx obijmiv sovkovoho svitu je perevedennja UkrMovy na latynku.

Jak i kožna dumka, cja tež mala pevnyj čas vyzrity, tomu ja ïï vidkryto nide ne pošyrjuvav i pryljudno pro ce napysav lyše odyn raz: šče 10 rokiv tomu u gazeti Dzerkalo Tyžnja pid svoïm tvorčym nazvyśkom “Ruslan Čortkivśkyj” − perekonatysja u cjomu možete tut:
gazeta.dt.ua

Prote istoryčne pidgruntja cjomu my majemo dovoli taky hlyboke, dyv., zokrema, za lankamy:

uk.wikipedia.org

www.vntl.com

Krim toho, popry pošyrenu obludnu dumku, “kyrylka” je takoju samoju “ukraïnśkoju”, jak i arabśka vjaź. Nadzvyčajno dokladno pro ce možna počytaty u rozvidci:
“Кирилиця – інформаційна диверсія”
sd.org.ua

Stattja, bezumovno, vyklykaje bahato spirnyx zapytań, ale jakščo Vy zmožete gruntovno VSE, vykladene tam, zaperečyty − todi ja pryvseljudno zaberu svoï slova nazad i poprošu u Vas vybačennja!

Možna vvažaty, že sjohodni umovy povoli-potyxu taky dozrivajuť:
− po-perše, nyni suto texnično nabyraty tekst UkrLatynkoju − ne stanovyť žodnyx trudnoščiv: ščo ja naočno i pokazuju ;)
− po-druhe, latynka vže davno kraďkoma, ale micno uvijšla u naš vžytok.
Bo vže naviť same Vaše imja “Nikolay Mikulich” napysano tymy samymy bukvamy, ščo i mij tekst. Darujte, ale ce jakoś “neposlidovneńko” vyxodyť... Šče skažiť, ščo Vy nikoly v žytti i nide ne pyšyte UkrLatynkoju: napryklad, vidsylajučy zvistočky zi sluxavky. Movču vže pro propysky našyx elektronnyx skrynjok, abo storinok: naviť toï samoï ZBROYA.INFO…. ;)

Vtim, na vidminu vid boľševykiv z ïxnim Holodomorom, konctaboramy, zvirjačym vbyvannjam u prjamomu smysli cjoho slova u ljudej UkrMovy,
ja nikoly nikoho ni do čoho NE syluvav i NE prymušuvav:
Ne podobajeťsja, jak napysano?
Ne spryjmajete toho, ščo napysano?
Nema pytań: prosto ne čytajte − perehorniť storinku j opovidci kineć ;)

| Rating: 0

Чому кулемет - не скоростріл

Pan Aleksandr Derkač stverdžuje, že “Сьогодні немає вже жодної мови, де не було б кальок і запозичень з інших мов - це факт.” Nuuuu, ja b tak upevneno ne zajavljav: prynajmni, odna mova točno je − ce vzireć, na jakyj rivnjajuťsja pryxyľnyky čystoslova u buď-jakij movy − Islandśka ;))
Biľše pro neï možna diznatysja za lankoju:
r2u.org.ua

Zasadnyčo ne zhoden takož iz tverdžennjam pana Aleksandra, ščo
“1) Залишити термінологію, що залишилася нам у спадок з часів РІ та СРСР”
Po-perše, tomu, ščo ce označaje, movljav, a naviščo xvoryx likuvaty − vse odno ž usi rano čy pizno pomremo! To nexaj usi xvori vidrazu sobi pomyrajuť i ne stvorjujuť hryzoty zdorovym rodyčam! Jak pyše odna zazyvalka,
“Zaxvoriv? Sydy vdoma i tam sobi tyxeńko na samoti zdyxaj!”
Ha, jak panstvu takyj pidxid?

Odnak ščodo ljudej my vidrazu zdojmajemo halas, šo to ne ne po-ljudśky tak čynyty, to stosovno Movy bahato xto dotrymujeťsja dumky, movljav, naj hnyje i zalyšajeťsja sobi kaličnoju nadali. A UkrMova − pislja zhortannja Doby Ukraïnizaciï 1920-30 rokiv, jaku Stalin svidomo zaprovadyv dlja toho, aby u svoïx pidkylymnyx ihryśkax zdobuty pryxyľnisť todišnix komunjak Ukraïny i za ïxnjoï (sered inšyx) pidtrymky zaxopyty vladu v CK partiï, − napravdu sjohodni duuuže xvora.

Tomu usi boljačky, jaki vona naxapalasja za časiv sovka − potribno likuvaty. Tobto potribno pozbuvatysja NASYĽNO nakynutyx Movi zovsim neprytamannyx ïj rys, terminiv, sliv. Inša rič, ščo jak i buď-de, ce treba robyty vyvaženo ta osmysleno, a ne rubaty z pleča čerez neuctvo − oś z cym zhoden.

A trymaty u sobi terminolohiju, navjazanu buď-to Rosijeju carśkoju, buď-to sovjećkoju − i myrytysja z tym, ščo naša ridna pytoma terminolohija bula NASYĽNO ZNYŠČENA, USUNENA − ce samopryrečennja do dovičnoho perebuvannja v obijmax “russkaga mira” (xoča tut ja voliju vžyvaty vse ž taky termin “sovkovoho”).

Zreštoju, naviščo sproščuvaty zadaču ščodo kraščoho rozuminnja našoï vijśkovoï terminolohiï našymy ž jmovirnymy vorohamy? A jak ne kruty, u vijśkovij spravi usi susidśki kraïny zavždy varto rozhljadaty, jak možlyvoho napadnyka. Tym pače, takoho susida, jak Rosija! ;))

A oś z čym bezzaperečno zhoden, tak ce iz zaklykom pana Aleksandra, ščo potribno
“Виробити нову, власну, термінологію з урахуванням історичного та сучаного досвіду і всіх тонкощів української літературної мови (в останньому випадку потрібна спільна робота філологів і збройовиків).”
Vlučniše tut i ne skažeš!

| Rating: 0

Чому кулемет - не скоростріл

Nasampered, xoču vyslovyty svoï slova zaxoplennja za nadzvyčajno sikave i dorečne obhovorennja, jake z pevnyx obstavyn ne mav zmohy pročytaty raniše: tut na ZBROÏ stiľky bahato riznoho-sikavoho − až oči rozbihajuťsja! ;))

Po-druhe, vidrazu vidverto ziznajusja (ne budu bavytysja u “sxovanky”), ščo do moho osobystoho svitohljadu najblyžčymy stojať dumky, vyslovleni tut dobrodijamy Viktorom Lytovčenkom ta Oleksijem Semenovyčem. I ce naviť pry tomu, ščo vony podekudy sperečajuťsja odne z odnym! ;)

Po-tretje, perekonano vvažaju, ščo koly pro Slovotvir Ukraïnśkoï movy sperečajuťsja ljudy, dlja jakyx:
− UkrMova ne je movoju ŠČODENNOHO, POSTIJNOHO i POVSJAKČASNOHO spilkuvannja;
− Nezaležna Ukraïna spryjmajeťsja jak istoryčna vypadkovisť čy naviť jak tymčasove neporozuminnja;
− i vzahali use UKR, ne lyše Mova, vyklykaje u kraščomu vypadku jexydnu usmišku, a zahalom − vidvertu nenavysť,

to ž koly osoba, jaka pidpadaje bodaj pid bjď-jaku odnu z cyx oznak zajavljaje, ščo u NAŠIJ movi je pravyľnym, a ščo xybnym − to ce ščonajmenše ne vyxovano i ne čemno! A jakščo prostiše skazaty, to ce nesusvittja, jake na holovu ne nalazyť!

Skažimo, ja sobi nu nijak ne možu ujavyty, xoč kil na holovi tešy, aby deś u susidśkij Poľšči vidbuvalosja sxože obhovorennja
(a povirte, tam tež je superečky miž tymy, xto vidstojuje vlasnu pytomisť poľśkoï movy i tymy, xto kaže, movljav, “Na diďka ce potribno? − davajte u movu pxaty slovarne smittja z usjoho svitu!”)
i xtoś pysav by u takomu obhovorenni, skažimo,… čeśkoju movoju!! A xuli! I tak pojmuť;))

Bidkannja pro te, ščo, bač, zmušenyj pysaty rosijśkoju, bo nema Ukr-nabirnyci na verstaku − zvučyť jak školjarśke vypravdannja za zapiznennja na urok! Za bažannja (za BAŽANNJA!) Ukr-nabirnycja vstanovljujeťsja za 5 xvylyn: dyv., napryklad, nastanovy za lankoju
r2u.org.ua.

Harazd, ce buv zaspiv ;)

| Rating: 0

Про "короткостовбурну" зброю

Парасольку, взагалі-то, не в італійців, а у французів взяли − parasol ;) Буквально означає «від сонця» (накриття). А те, що від дощу − це «параплюї» (parapluie) у них ;)

| Rating: 1