Андрій Messer

Андрій Messer

Rating 11.8

Трохи про тепловізійні камери і теплове маскування

Головне одразу ріже слух "гвинтокрил". "Пробоєвий" нехай буде, якщо вам подобається. Ви вільни називати апарат, як Вам заманеться.
Але ж тільки не "гвинтокрил" :) Так називають гелікоптер (вертоліт) тільки дурепи з телевізора, які розповідають новини. Тому що вони читають текст, які їм пишуть необізнані в питанні копірайтери, чи як їх там в біса:)
Як ви вірно підкреслили, гелікоптер і вертоліт запозичені слова. Ну так історично в Україні ніколи не було їх виробництва (Аерокоптер з Полтави не беремо до уваги:) ) Сікорський розробляв іх в Штатах - а там такий апарат називають helicopter, а не rotorcraft (гвинтокрил), який ви так завзято просуваєте.
p.s. Це сперечання взагалі не має сенсу і, взагалі, мабуть всім вже набридло :)

| Rating: 0

Трохи про тепловізійні камери і теплове маскування

Згоден. Невеличка ознайомлювальна стаття. Можна тільки подякувати Олексію Семеновичу за те що розмістив. Можливо колись стане у нагоді.

Один тільки ньюанс - про пр. гв-л і все. Нас же читають діти:), вони ж можуть подумати що так треба говорити.

| Rating: 0

Трохи про тепловізійні камери і теплове маскування

:) Видатний український конструктор Ігор Сікорський чомусь називав їх гелікоптерами. Йому видніше було як назвати вироби, які він сам створював. Ось Вам, якщо не знаєте хто це - kpi.ua.
А Ваш "пробоєвий гвинтокрил" з точки зору перекладу - це невиправданий неологізм. Я вам це кажу, як перекладач за фахом. Я перекладав технічну документацію до вертольота Мі8МТВ для навчання іноземців в Кременчуцькому льотному коледжі. Тому розумію про що йдеться.
P.s. Мене до сих пір торкає від вашого проєбового гвинтокрила. Ржунімагу))

| Rating: 1

Трохи про тепловізійні камери і теплове маскування

Тому що слово helicopter перекладається на українську мову як "гелікоптер" або "вертоліт". А слово attack - в цьому випадку перекладається як "ударний". Тобто "attack helicopter" = "ударний гелікоптер". А взагалі Апач розроблявся як чисто протитанкова машина - гасити радянські танки.

| Rating: 1

Трохи про тепловізійні камери і теплове маскування

Ви мене вибачте, але що означає "Пробоєвий гвинтокрил"? Це щоб крутіше звучало?
Апач - це протитанковий гелікоптер. Гвинтокрил - це взагалі інший тип літаючого апарату. Ка 22, наприклад, гвинтокрил.

| Rating: 0

Программа Смартшоу - "Оружие"

Психологша улыбается снисходительной улыбочкой типа "ну-ну, я тут вся такая образованная, вы ничего не понимаете, вам простительно патамушо вы не имеете ученых степеней, высших образований и тэдэ.. Это проверенная хитрость, но вот только она не учитывает, что про этот трюк знают многие.
Интересно было бы посмотреть на нее когда ее, к примеру, захотят изнасиловать пара обдолбанных торчков. Как она будет улыбаться тогда, вспоминая что из оружия у нее в сумочке есть только диплом про окончание психологического бурситета.

| Rating: 5